« Année de la musique tchèque 2024 » à Prague

Le Théâtre national présente une nouvelle production de « Rusalka » dans le vivier, tandis que la « Prodaná nevěsta » marque des points pour la troisième année en tant que jeu d’appropriation culturelle.

Cette année, on célèbre le 200e anniversaire de la naissance de Bedřich Smetana, mais depuis 1924 déjà, une année de la musique tchèque est célébrée tous les dix ans en République tchèque à cette occasion. Une raison suffisante pour célébrer tous les ans depuis lors, avec un « quatre » à la fin, un festival national impliquant différentes institutions et proposant une série de concerts et de spectacles qui commémorent la recherche d’une identité tchèque dans l’esprit de la musique.

Cette année, l' »Opera Nova Festival », qui se déroulera en juin, intégrera pour la première fois la musique contemporaine et étrangère. Mais le cœur du festival reste bien entendu le traitement et l’interprétation des piliers et des fondements tchèques, la musique de Smetana et d’Antonín Dvořák, dont on fêtera en mai 2024 le 120e anniversaire de la mort.

Ces deux géants de la musique dominent – à juste titre bien sûr – le programme du Théâtre national et de l’Opéra national de Prague. L’affluence ininterrompue du public au « Národní divadlo », le théâtre national situé sur les rives de la Vltava, où fut créée en 1901 la « Rusalka » de Dvořák, témoigne de l’immense influence de ces deux compositeurs de renommée mondiale. Dans le théâtre intérimaire situé au même endroit, la « Prodaná nevěsta » de Smetana, la « Fiancée vendue », avait déjà vu le jour en 1866.

Une heure avant le début de la huitième représentation de la quatorzième production de « Rusalka », comme l’indique le programme, des files d’attente se forment déjà devant la billetterie avec le panneau « complet ». Et ce, bien qu’une autre production soit en cours depuis 2005 au Státní opera, l’opéra national situé à la périphérie de la gare centrale de Prague (dans la même maison avec les chanteurs presque identique !). A quelques places près, la représentation de répertoire de « Prodaná nevěsta » était déjà très bien remplie la veille, et ce en plein milieu de la semaine.

Allice Nellis, née à Budweis, en République tchèque, est responsable d’une « fiancée vendue » dans une production datant de 2022, qui transpose le caractère populaire et terre à terre de l’œuvre, avec ses danses et ses mélodies populaires, à l’époque actuelle et qui, en outre, fait un clin d’œil au jeu de l’appropriation culturelle. C’est amusant et cela incite à la réflexion. Non seulement les banlieues tchèques, mais aussi les banlieues de ce monde sont des creusets de mixité sociale où naît et se vit la sous-culture. Et qui, à un moment ou à un autre, développent une grande portée et captivent les masses en étant reprises par la culture de masse. Il en allait de même à l’époque de Smetana : « Prodaná nevěsta » se déroule dans la Bohème rurale, à la campagne et dans le monde des paysans et des gens simples. Là où le courtage matrimonial et les rites traditionnels sont pratiqués et règnent sans être remis en question.

Le symbole et l’expression de ce milieu – aujourd’hui comme hier – s’expriment dans la musique. Aujourd’hui comme hier, le sentiment de l’époque est transporté par les mélodies qui sont diffusées dans le monde. Le rap n’y est rien d’autre que les mélodies populaires de Bohème. Et c’est ce que montre Allice Nellis de manière impressionnante dans un décor de Matěj Cibulka, au milieu des tours en béton alignées des quartiers sensibles des banlieues. On y fait du rap et de la fête. Dans la chorégraphie de ballet de Klára Lidová, les habitants* boivent et dansent entre les façades des maisons et les caisses de légumes. Une guirlande d’ampoules multicolores apporte un peu de chaleur intime, et les murs illuminés (Video Art Design Michal Mocňák) dégagent également le bon et beau microcosme de la diversité.

Chœur et ballet du Théâtre national – photo: Ilona Sochorová
Chœur et ballet du Théâtre national – photo: Ilona Sochorová

Et c’est là que commence le jeu des appropriations : Le rap ou la musique populaire, nés de l’esprit de certains modes de vie et d’attitudes originales, sont eux-mêmes soumis à l’appropriation, sous une nouvelle forme compatible avec le mainstream et la haute culture lyrique. Reste à savoir si c’est une bonne ou une mauvaise chose.

Ainsi, le Jeník de Richard Samek est un véritable chanteur d’opéra, capable de se métamorphoser et doté d’une bonne dose d’italianità. Dès le début, il est le seul personnage de la pièce à avoir déjà été casté et distribué. En effet, la mise en scène est encore ouverte au début. Un metteur en scène-styliste (Martin Kubačák), qui développe la production au fil des actes, a invité à une audition. On cherche une Mařenka pour Jenik. Tout au long de la représentation, le rôle est donc tenu par deux chanteuses, ce qui donne lieu à un jeu de rôle intéressant entre légèreté juvénile et dramatisme mûri par le savoir, dans lequel aucun des deux (l’un des rôles) ne gagne à la fin. Bien que Mařenka 1 (interprétée par Jana Sibera avec une fulgurance d’actrice et une grande expressivité) soit tombée entre-temps des cartons de la banlieue et soit d’abord représentée par Mařenka 2 (Doubravka Součková dans un lyrisme âpre), les deux se partagent finalement le rôle.

Richard Samek, accompagné en permanence d’un photographe, montre à quel point Jenik est capable de se métamorphoser et d’attirer les applaudissements. Dans le ghetto de banlieue, avec sa chevelure rasta ondulante, il pose en fumant un joint devant le graffiti « No war » sur le mur de la maison. Là où les symboles provisoires de la résistance se sont figés en rites : « No war », rasta et joints – le cirque du début du troisième acte est lui aussi un clin d’œil ludique. Des indigènes blancs buvant de la bière, comme dans un film de Karl May, se livrent à une chorégraphie de danse avec des singes blancs, le tout baigné dans une lumière étincelante.

Roman Janál (indigène), Jaroslav Březina (directeur du cirque) - photo : Zdeněk Sokol
Roman Janál (indigène), Jaroslav Březina (directeur du cirque) – photo : Zdeněk Sokol

Ainsi, le coloris national inhérent à l’œuvre d’origine n’est certes pas brisé, mais il est mis en relation et atténué. L’interprétation de Josef Moravec dans le rôle de Vašek est particulièrement impressionnante. Il est un bègue à l’intonation merveilleusement claire et sait créer des phrases précises de manière transparente et esthétique. Le Kecal de Jiří Sulženko apporte également à la soirée une certaine brillance musicale avec une profondeur de basse saine et une belle capacité de création sonore.

L’exploitation régulière du répertoire avec des représentations quotidiennes montre ce qui peut être un avantage, surtout en ce qui concerne les chœurs et l’orchestre. Ainsi, le chœur (dirigé par Lukáš Kozubík) et l’orchestre agissent les deux jours de représentation avec une force d’expression et une plasticité indépendantes, comme s’il n’y avait pas et n’avait pas besoin d’une interprétation artistique supplémentaire et d’instructions pour une interprétation particulière. Au contraire, l’ensemble semble avoir tellement intériorisé l’œuvre et la musique qu’il n’a guère besoin de plus que l’engagement et la mesure pour offrir au public une œuvre d’art pulsant d’elle-même et en situation. Le chœur offre une prestation convaincante et à l’atmosphère captivante, passant d’une puissance rayonnante et uniforme à une diversité vocale nuancée. Cela vaut tout particulièrement pour l’orchestre : David Švec n’a pas besoin d’influencer ses musiciens* pour les deux représentations, ni pour les modérer ni pour les pousser. Au contraire, c’est à partir du déroulement naturel des œuvres – entre une ouverture terreuse et brune de la « Fiancée vendue » et une introduction précise et nuancée de « Rusalka » – que l’orchestre développe lui-même sa dynamique, sa force d’attraction dramatique (dans « Rusalka ») et ses lignes mélodiques légères mais viriles (dans « Prodaná nevěsta »). La conséquence de cette gestion est toutefois que des problèmes d’accord entre la fosse et la scène se révèlent régulièrement, ce qui aurait pu être évité par une directive plus claire du pupitre et plus d’interaction que de grands gestes qui s’éteignent en solitaire.

Le ballet se présente comme un banc fixe et une colonne vertébrale indispensable des deux productions, avec des scènes chorégraphiées avec une grande finesse, dans lesquelles les habitants de l’étang de Rusalka sont dansés de manière variée dans diverses incarnations.

František Zahradníček (Verseau), Alžběta Poláčková (Rusalka) – photo: Pavel Hejný
František Zahradníček (Verseau), Alžběta Poláčková (Rusalka) – photo: Pavel Hejný

Cela faisait presque un an que « Rusalka » n’avait pas été jouée au Théâtre national. La nouvelle mise en scène à la manière de SKUTR se présente comme une interprétation très symbolique de la légende urslave, avec un monde d’expériences et d’expériences mythologiques se référant à un microcosme de nature et d’étang de pêche. SKUTR – une allusion au mot anglais « scooter » – est, selon ses propres termes, un « tandem des arts de la scène », associé aux noms de Martin Kukučka et Lukáš Trpišovský.

L’étang naturel qui occupe tout l’espace, avec une cabane de pêcheur placée au centre en arrière-plan (décor de Martin Chocholoušek), est le pivot d’une tragédie des relations entre homme-femme et gens-poisson, qui changent constamment de signification grâce au niveau d’eau variable et au jeu profond des éléments scéniques, comme les lampes qui, en tant que feux follets, sont aussi des poses de pêche, ce qui est également illustré par la hauteur toujours changeante du niveau de l’eau.

Rusalka – photo: Pavel Hejný
Rusalka – photo: Pavel Hejný

Dès le début, le prince pêche et la sirène Rusalka se montre intéressée. Plus tard, lorsqu’elle mord à l’hameçon, il est déjà trop tard et la tragédie suit son cours. Alžběta Poláčková mime et chante une Rusalka d’une profondeur dramatique et d’un amour convaincu, qui sait marquer des points dans les grandes envolées désespérées, mais aussi rendre finement les piani délicats.

Aleš Briscein joue un prince qui semble être un pêcheur qui n’aime pas manger de poisson. Seul l’instinct de chasse à la recherche de l’inconnu le motive. Son ténor est donc fade, résigné et, dans les aigus, tendu comme s’il était coincé par le poids de la pulsion. Ce sont des désirs de courte durée qu’il cherche à assouvir peu après Rusalka par l’intermédiaire de la princesse (Ester Pavlů avec une mezzo rayonnante et spacieuse). L’assouvissement des pulsions est écrit en majuscules dans cette nouvelle production, mais avec des moyens discrets et retenus.

Les grosses carpes au fond du lac assurent un sommet musical avec Anna Moriová (Kuchtik – garçon de cuisine) au mezzo étincelant et coulant et Jiří Hájek (Hajný – chasseur) au baryton fondant et clair, tandis que la Ježibaba de Jana Sýkorová, à l’intonation vacillante, est bien en deçà de la qualité de la distribution, par ailleurs assez équilibrée.

Le Verseau (Vodník) de František Zahradníček est convaincant avec un baryton-basse à l’intonation claire, bien que les transitions soient indifférentes dans certains passages.

Le festival Opera Nova se déroulera du 14 au 22 juin. « Prodaná nevěsta » les 12 juin, 28 août, 10, 19, 28 septembre et 16 octobre. « Rusalka » au Théâtre national à nouveau les 2, 15 juin, 21, 27 septembre, 11 octobre.